JA (Junior Achievement) Africa est membre de JA Worldwide, l’une des plus grandes ONG au service des jeunes dans le monde. La mission de JA est de préparer les jeunes aux métiers de demain. Grâce à un apprentissage pratique et mixte en matière d’éducation financière, de préparation au monde du travail et d’entrepreneuriat, nous donnons aux jeunes les moyens de développer leurs idées entrepreneuriales, de développer leurs compétences professionnelles, de gérer leurs revenus et de s’assurer une vie meilleure pour eux-mêmes, leurs familles et leurs communautés.
En 2021, JA Africa s’est associé à la Tomorrow Foundation pour traduire en français son premier programme numérique : JA Digital Entrepreneurship Program (JA DEEP). Ce programme interactif d’entrepreneuriat en ligne a été créé pour les jeunes apprenants africains, y compris ceux qui vivent dans des pays ou fréquentent des écoles où JA n’est pas présent. L’objectif est maintenant de le rendre également accessible aux pays francophones.
JA DEEP s’appuie sur les programmes d’entrepreneuriat existants de JA (JA Company Program et JA ITS TYME) dans un format en ligne qui enseigne les mêmes principes d’une manière attrayante et amusante. JA DEEP permet également aux jeunes d’acquérir des compétences numériques en explorant les possibilités d’entrepreneuriat où la technologie peut aider à résoudre des problèmes au sein de leur communauté.
2. Objectif de cet appel
JA Africa recherche des traducteurs expérimentés pour traduire le contenu en ligne du programme JA Digital Entrepreneurship (JA DEEP) de l’anglais au français, à l’usage de ses pays membres francophones.
Les propositions sont acceptées de la part de compagnies de traduction, ainsi que de candidats individuels spécialisés dans la traduction de textes de l’anglais au français. Les fournisseurs privilégiés seront ceux qui ont de l’expérience dans la traduction de textes tels que des programmes d’études, des outils pédagogiques en ligne et du matériel de renforcement des capacités.
Une expérience dans la traduction de textes relatifs à l’entrepreneuriat, aux plateformes web éducatives et à la jeunesse est un atout.
3. Réalisations attendues
Vous trouverez ci-dessous le nombre de mots détaillé pour chaque module :
– Module 1 : 5 929 mots
– Module 2 : 4 403 mots
– Module 3 : 4 930 mots
– Module 4 : 7 701 mots
– Module 5 : 7 256 mots
– Module 6 : 7 336 mots
– Module 7 : 5 392 mots
– Module 8 : 3 443 mots
4. Procédure de candidature
Les candidats intéressés sont invités à envoyer une proposition contenant :
– Le coût par mot ou par module
– CV du ou des traducteurs proposés
– la disponibilité pour commencer le travail et le calendrier proposé pour le terminer
– les noms et coordonnées de trois références de projets de traduction réalisés pour d’autres organisations (de préférence des organisations axées sur la jeunesse).
Les traducteurs intéressés doivent soumettre leur proposition avant le vendredi 3 juin 2022 à 23h59 à l’adresse recruitment@ja-africa.org avec pour objet : “Proposition de traduction -JA DEEP- 2022”. Les candidatures seront examinées au fur et à mesure.